Об авторской песне за рубежом

 

                  «…Не можем не петь!» Б. Борушек

 

В 1980 – 1990 — е годы на уроках музыки советских школьников знакомили с зарубежной авторской песней на примере творчества Жака Бреля, Бертольда Брехта. Их имена старательно записывали в тетрадки рядом с именами Б. Окуджавы и О. Митяева, слушали непонятные напевы. Зачем? Возможно, чтобы дать представление о культуре, творчестве простых людей в других странах и познакомить с народными песенными традициями.

Авторская, народная песня в любой стране имеет свои корни, свои особенности, она зачастую отражает актуальные проблемы общества, протестные настроения, злободневную критику либо скрытый смысл. Этот демократичный жанр берет свое начало в глубокой древности. В I веке нашей эры Лукан, латинский автор, упоминал о национальных поэтах – бардах. В Германии песенные традиции начались с миннезингеров и скальдов, в разных европейских областях известны ваганты и менестрели, во Франции жанровые традиции поддерживали трубадуры, а позже шансонье. В России песни слагали и исполняли гусляры, баяны. Во многих странах издревле одаренные декламаторы, поэты воспевали подвиги героев, отражали разные стороны жизни в своих сочинениях, за что были уважаемы.

Авторская песня в других странах

 

Принято считать, что зарубежная авторская песня, как альтернативный жанр, получила развитие в 1950 — 1960 – е годы, как и в Советском союзе. В эти годы страны оправились от последствий II мировой войны, волна социализма уже прошла по Восточной Европе, общество развернулось к внутриполитическим проблемам. Хотя в Германии еще в 1920 – годы начал свое творчество поэт, драматург Бертольд Брехт, который исполнял зонги и баллады под гитару:

«Я помню вечер в синем лунном свете

И тишину под молодою сливою,

В моих объятьях хрупкую любовь,

как светлую мечту неуловимую…».

Но Б. Брехт стал популярен именно как драматург, посвятил себя сцене, его авторская песня – это только часть его творческой деятельности.

В послевоенной Франции на середину 1940 – 1950 — х годов пришелся расцвет шансона. Один из начинателей этого жанра — Жорж Брассенс (1921 – 1981 гг.), автор более 200 композиций, которые он исполнял под гитару в парижских кабаре. Вот отрывок перевода его песни «Сквернослов»:

«…Чтоб галерку ублажать,

Чтоб жеребцов заставить ржать,

Смело пускаю в оборот

Сотни грязных острот.

Но после концерта, встав к трюмо,

Я на себя кричу «Дерьмо!

Наглая морда! Гнусный тип!

Чтоб ты охрип!»

С 1950 – х годов Ж. Брассенс стал выпускать пластинки, которых было продано около 20 миллионов. Почитатель его таланта Максим Ле Форестье (1949 г.р.) перепел все песни Ж. Брассенса, продолжил его песенные традиции.

С французской авторской песней также связывают имена Б. Вьян, Н. Мулуджи, Л. Фэрре, И. Монтан и вышеупомянутого Ж. Брель. Последний по происхождению был бельгийцем, но смело завоевал сердца французской публики своим эмоциональным исполнением баллад о любви, различных песен на социальные темы. Жак Брель много гастролировал по СССР, США и другим странам. Стоит отметить, что русскому слушателю, не знающему французский язык, творчество этих авторов будет непонятным.

Самыми близкими и понятными для русскоязычного слушателя являются песни польских авторов. Это Э. Стахура (1937 – 1979 гг.), Я. Качмарский (1957 – 2004 гг.). Последний, яркий представитель польской бардовской песни, был страстным почитателем творчества В. Высоцкого. В 1970 – е годы в Польше на фоне общего кризиса активизировалось студенческое песенное движение, проводились фестивали и слеты студенческой песни.

В США начало народной авторской песни было положено еще в XIX веке ковбоями, которые пели о своем нелегком труде. Популярность авторской песни началась в 1960 – е годы. Парни с гитарой в руках высмеивали расовую дискриминацию, войну во Вьетнаме, порождения капитализма, выражали протестные настроения. Из них известны Б. Дилан, Ф. Оукс, П. Сигер и другие.

Об американце Бобе Дилане (настоящее имя Р.А. Циммерман, 1941 г.р.) стоит сказать особо. Это один из популярнейших певцов, музыкальная гордость американцев, который более полувека оказывал влияние на слушателей и последователей, исполнителей авторской песни в США, своей поэзией, высокоинтеллектуальными текстами, несмотря на то, что перепробовал себя в разных музыкальных жанрах.

В 1969 году в штате Нью – Йорк был организован масштабный фестиваль авторской песни «Вудсток». Это мероприятие не ассоциируется со слетами бардовской песни в классическом русском понимании, так как исполнители выступали в разных жанрах от рока, блюза до кантри. К тому же, песни о наркотиках, анархии и свободной любви прямо противоположны духовно – нравственным основам русской авторской, бардовской песни. Во время фестиваля зафиксирована смерть участника от героина.

В Италии авторскую песню связывают с именами Луиджи Тенко (1938 – 1967 гг.), Фабрицио де Андре (1940 – 1999 гг.). Певец любви Л. Тенко восхвалял в своих текстах нежные и благородные чувства:

«Ах, любовь, любовь…как ты можешь сказать нет любви?».

Его душа была настолько чувствительной и ранимой, что, поддавшись на уговоры выступить на фестивале в Сан – Ремо и проиграв в конкурсе, он покончил с собой.

Ф. де Андре исполнял лирические композиции, его тексты были напечатаны в учебниках для школьников.

Исходя из вышесказанного, можно утверждать, что зарубежная авторская песня имеет ряд отличий от русской:

— Авторская песня в зарубежных странах, в период ее расцвета в XX веке, не столько связана с походной романтикой, туристическими слетами и фестивалями поэзии на фоне природы,  а имеет конкретные социальные направления. Она звучит со сцены, иногда в форме декламации, иногда отражая протестные настроения общества.

— В российской авторской песне, в отличие от зарубежной, более выражены духовно – нравственные ценности, нет пропаганды вредных привычек, анархии, циничных отношений и сексуальной революции, как, например, зачастую, в американской.

Уточним, что сложно судить о глубоком смысле и проникновенности иноязычных текстов, не зная культуры и языка нации, не погружаясь очень глубоко в быт конкретной страны.

 

Традиции русской авторской песни за рубежом

 

         Традиции русской (российской) авторской, бардовской песни бережно сохраняются нашими соотечественниками не только на территории стран бывшего Советского союза, но и далеко за его пределами. На территории Украины ежегодно проводится около 20 фестивалей авторской песни, на территории Белоруссии — 9 фестивалей, в Казахстане — 5 фестивалей. В Эстонии ежегодно проводится «Нарвский причал». В США, Канаде, Израиле, Германии, Кипре также ежегодно собираются любители авторской песни. Организаторами, как правило, являются местные русскоязычные, эмигранты из России и их потомки, чьи души тоскуют по родным просторам, родной поэзии, языку, русской лирике. Такие фестивали собирают не просто единомышленников, но и друзей по жизни, которые помогают друг другу и в творчестве, и в жизненных ситуациях.

Так, ежегодный слет любителей авторской песни в Висконсине (США) проводится уже 25 лет. Особой популярностью там пользуется творчество Олега Митяева. Послушать исполнителей на фоне природы приезжают не только русские творческие люди, но и американские гости.

В Германском Ганновере ежегодно проводятся фестиваль «КСП» и «Грушинский фестиваль», собирающие около 2 000 любителей русской авторской песни.

Отличает эти фестивали то, что попасть туда можно, зачастую, только по билетам, в отличие от бесплатных российских слетов.

 

Авторская песня в любой стране, если она идет от сердца, от души,  имеет своей целью донести до слушателя тему боли, любви, социального крика или выплеска иных своих эмоций, мироощущения. Но она же может быть просто набором слов и ритмов с целью сделать шлягер, просто завоевать популярность слушателя и зрителя: «Поешь ее и снова, снова, снова, коль нет души в ней – песню не понять!» (А. Гильман).

Сложно судить объективно в одной статье об авторской песне за рубежом, эта тема требует более глубокого исследования.

Понравилось? Поделись с друзьями:

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Пролистать наверх